Gausā uguns
“Nu kas tev kaiš?”
Lorai gandrīz visu mūžu tiek aizrādīts un pārmests. Viņu uzskata par nelīdzsvarotu, nesavaldīgu vienpati. Daži pat dēvē viņu par bīstamu.
Mirjama zina: lai gan kāds ir redzējis Loru ar asiņainām drānām atstājam briesmīga nozieguma vietu, tas vēl nenozīmē, ka viņa ir slepkava. Rūgta pieredze ir Mirjamai iemācījusi, cik viegli ir nonākt nepareizā vietā nepareizā laikā.
Karlu ir satriekusi māsasdēla brutālā slepkavība. Viņa neuzticas nevienam: arī labi cilvēki ir spējīgi uz briesmīgu rīcību. Bet cik tālu viņa ies, lai rastu sirdsmieru? Visi – vainīgi vai nevainīgi – ir traumēti. Un daži ir traumēti tik stipri, ka spēj nogalināt.
“Gausā uguns” ir īsta dāvana: lieliski lasāma, vietumis aizkustinoša, pilna ar tādām pašām savdabīgām detaļām, kādas padarīja romānu “Meitene vilcienā” tik aizraujošu.
Guardian
Paula Hokinsa 15 gadus strādāja par žurnālisti, līdz sāka rakstīt daiļliteratūru. Viņas pirmais spriedzes romāns “Meitene vilcienā” kļuva par globālu fenomenu, pasaulē ir pārdoti 23 miljoni šīs grāmatas eksemplāru. Romāns ir tulkots vairāk nekā 40 valodās, bijis bestselleru saraksta augšgalā visā pasaulē, un milzīgu atsaucību ir guvusi arī ekranizācija ar Emīliju Blantu galvenajā lomā. Latviešu valodā tulkots arī viņas nākamais romāns “Ūdenī”, kas guvis lielus panākumus un izpelnījies lasītāju atzinību.
No angļu valodas tulkojusi Silvija Brice.