Tagad visus sauc Sorry
No nēderlandiešu valodas tulkojusi Inese Paklone, māksliniece Elīna Brasliņa *Astridas Lindgrēnes piemiņas balvas ieguvējs 2019 Flāmu autors Barts Mūjārts (Bart Moeyaert), pavisam neilgu laiku pēc savas jaunākās grāmatas “Tagad visus sauc Sorry” publicēšanas ieguva 2019. gada Astrīdas Lindgrēnes piemiņas balvu. Tā ir visprestižākā literārā balva, kas literārajās aprindās pazīstama arī kā “Nobela prēmija jaunatnes literatūrā” vai “Mazais Nobelis”. 480 000 eiro lielās balvas ieguvēju, klātesot nominantiem un Astrīdas Lindgrēnes žūrijas pārstāvjiem pasludina Boloņas bērnu grāmatu izstādē Itālijā, kur notiek arī tiešraides pieslēgums Stokholmai, kas ir balvas mītnes vieta. Astrīdas Lindgrēnes piemiņas balva (ALMA) tika izveidota 2002. gadā par godu togad mūžībā aigājušajai leģendārajai zviedru autorei Astrīdai Lindgrēnei. Žūrija no vairāk nekā 60 kandidātu saraksta izvēlējās Bartu Mūjārtu, kura ceļš līdz balvai bijis 16 gadus ilgs. “Biju klāt saviļņojošajā ceremonijā, kad tika nosaukts Barta Mūjārta vārds. Sirds salēcās, un īpaši jau tāpēc, ka jau iepriekš bijām nolēmuši izdot divus šī flāmu autora grāmatu tulkojumus. Tas ir īpašs brīdis, kad uzrunu saka balvas ieguvējs, žūrijas pārstāvji, Astridas Lingrēnes mazdēls. Pusotra mēnesi vēlāk Zviedrijas princese Viktorija noslēguma pasākumā Stokholmā balvu pasniedza laureātam. Pavisam īpaši ir piecpadsmit minūtes pēc oficiālās daļas noslēguma Boloņā tikties ar 2019. gada pasaulē lielākās literārās balvas laureātu, apskauties, kopā svinēt un dzirdēt vārdus “Es tik ļoti priecājos, ka jūs abas šīs manas grāmatas izdosiet arī latviešu valodā! Paldies!” Viņš runā par savu jaunāko grāmatu “Tagad visus sauc Sorry” un lielisko grāmatu “Brāļi”(Broeres), kas ir siltuma un humora piesātināts stāsts par rakstnieka ģimeni - septiņiem brāļiem, Barts Mūjārts bijis jaunākais. Stāsts dramatizēts un ieguvis prestižo Woutertje Pieterse Prijs” (Inguna Cepīte) Barts Mūjārts ir dzimis 1964. gadā un dzīvo Antverpenē, Beļģijā. Literatūrā viņš debitējis 19 gadu vecumā ar godalgoto romānu “Duet met valse noten” (1983). Viņa lielajā un daudzveidīgajā darbu kopumā ir vairāk nekā 50 nosaukumi, sākot no bilžu grāmatām un jaunatnes romāniem līdz dzejai, par kurām iegūtas dažādas literārās godalgas un prēmijas. Viņa grāmatas ir tulkotas vairāk nekā 20 valstīs. Barts Mūjārts raksta arī televīzijas scenārijus un lugas teātriem, ir tulkojis vairākus romānus un pasniedz radošo rakstīšanu. Barta Mūjārta jaunākās grāmatas galvenā varone ir divpadsmitgadīgā Bjanka. Rakstnieks pievērš uzmanību tam, cik grūti ģimenē izvēlēties pareizos vārdus, lai bērns neaizvērtos kā grāmata, lai viņš drīkstētu teikt, ko grib teikt, un darīt to, ko grib darīt. Grāmatā zīmēts spraigs pusaudzes portrets. Galvenā varone, nokļuvusi situācijā, kad tēvs ir pametis ģimeni, un mātes mīļums bez atlikuma tiek atdots smagi slimajam jaunākajam brālim, viņa mācās izkļūt no klusēšanas zonas un runāt skaidru valodu. Žūrijas komentārā teikts: “ Barta Mūjārta kompaktā un muzikālā valoda vibrē no apspiestām emocijām un neizteiktām vēlmēm. Viņš attēlo attiecības krīzes brīdī ar kinematogrāfijai raksturīgu tūlītēju mirkļā tvērumu, pat ja viņa sarežģītie stāstījumi piedāvā gluži jaunus tālākejamus ceļus. Barta Mūjārta spilgtais darbs pierāda to, ka bērniem un jauniešiem paredzētajām grāmatām ir pašsaprotama nozīmīga vieta pasaules literatūrā. ” Kad Bartam Mūjārtam paziņoja par balvu, viņš teica: “Kad man bija deviņi gadi, es lasīju Astrīdas Lindgrēnes grāmatas, un Astrīdas Lindgrēnas pasaule bija kā mana ģimene, mūsu reālās pasaules bija līdzīgas. Vēlāk es redzēju, ka viņas pasaule ir saistīta ar iekļaušanu. Un tas bija mierinoši, jo es, kā jaunākais savā lielajā ģimenē biju vientuļš. Un tas ietekmēja manu darbu. Es vēlos paplašināt bērnu literatūras robežas”. Latviešu lasītāju rokās nonākusi jaunākā Barta Mūjārta grāmata “Tagad visus sauc Sorry” Ineses Paklones tulkojumā un pavisam drīz gaidāma arī 2019. gada Astridas Lindgrēnes balvas laureāta lieliskā, autobiogrāfiskā grāmata “Brāļi”